上世纪90年代以来,以北京、上海、广州等为代表的我国40多个中心城市,相继提出了建设国际性城市的发展战略目标。随着中国对外开放力度不断加大,近几年来,在众多城市新出台的城市建设规划纲要里,也都有“加快建设”或“进一步推进”城市国际化水平的部署。那么,何为“国际化城市”,又如何成功建设出一座国际化城市呢?
国际化城市的本质
“国际化城市”也称“世界城市”,其概念最早萌芽于18世纪中后叶的欧洲,著名诗人歌德把当时的罗马和巴黎称作“世界城市”。苏格兰城市规划师帕特里克·格迪斯被认为是现代“国际化城市”相关概念的提出者,他在1915年提出“世界城市”概念,指国际商业活动高度集聚的城市,承担着全球经济网络枢纽功能。随着国际化城市的发展,人们的认识也在发展。格迪斯的“世界城市”概念,已经不能涵盖今天的国际化城市了。
国际化城市的内涵更加丰富了,现今已不再把城市规模大小等,作为衡量国际化城市的唯一标准。国际化城市的本质属性,更多地表现为城市在全球化中的连通性。连通不仅仅是物资的连通、信息的连通、运输的连通,更重要的是国际人员的连通。国际化城市应该是能聚集世界高端人才及其他相关人士的城市;是国际活动召集地、国际会议之城、国际旅游目的地等。外国流动人口数量、外国旅游者、新移居者数量、外国机构的数量等指标,仍然是反映城市的国际化状况的重要指标。国际化水平高的城市能吸引更多的国际人士,获得更多的经济、文化、旅游等发展机会。
的确,城市的经济发展水平、科技创新能力、电信交通能力,还有基础设施、生态环境等,对于国际化城市非常重要,但要把一个城市的这些优势发挥出来,还需要有友好的、便于“操作”的“城市界面”。城市界面友好,对国内、国际人士都能“友好”,能使远者来之,来者安之,既是招揽天下英才汇聚于城市的方法,也应该是衡量城市国际化水平的重要指标。
何谓城市的“界面友好”
“界面友好”一词,来自于“用户友好界面”(user-friendly interface)一词,是自动化科学技术名词,指通过直观设计降低用户操作难度的交互界面,通常也指计算机系统中便于操作计算机的软硬件启动、操作系统。“用户界面友好”的工具或仪器,方便用户使用,降低用户使用的时间成本、脑力或体力成本,让用户有更好的使用体验,更乐于使用。
以计算机操作系统为例,在微软公司开发的视窗操作系统普及之前,多数人使用的是DOS操作系统,需要输入复杂的字符才能进行软件操作,需要花费一定的时间进行专门的学习才能学会,而现在我们广泛使用图形化的视窗操作系统,用鼠标在显示屏的图形上轻点一下就可操作各种软件,简单、便捷,极大地降低了计算机使用的技术门槛和使用成本。对普通使用者来说,计算机的视窗操作界面就比DOS系统“友好”很多。
同样,把一座城市想象成一个复杂的计算机系统,在这座城里生活,需要使用城市的各种设施,而在使用之前,首先要让使用者方便找到这些设施,找到之后还要方便启动并使用这些设施。一座城市的各项基础设施、硬件设施非常先进,质量也很好,就像是一台计算机,其芯片、内存、硬盘、显卡等硬件设备都是最好的、最新的,但如果没有一个“友好”的操作“界面”,用户便难以使用。一般来说,城市居民,特别是一位初来乍到者或外籍人士,在一个城市正常生活,日常需要使用这个城市的交通、医疗、银行、信息、旅游、餐饮、住宿等系统,能否方便、顺利地使用这些系统,除了这些系统本身的“硬件”设施要完善,还要这些系统具备“友好的用户界面”。
有“用户友好界面”意识,对计算机系统的设计者来说,是非常重要的;而“城市界面友好”意识,对于城市以及国际化城市的规划和建设者来说,也是重要的。作为一个国际化城市,“城市界面”是否友好,能否让外籍人士在工作和生活中尽可能减少各种障碍,应该成为衡量国际化城市水平的重要指标。
如何使城市界面更加友好?
“界面友好”建设是一个较大的系统工程,政府部门应该组织相关方面的专业人员,进行全面、系统的专项研究,制定出可行方案。笔者近年组织了一个对长三角地区一国际化城市“界面友好度调查”,其调查结果、分析和意见,可为国际化城市“界面友好”建设提供一个案例参考。
此次调查,从交通、医疗、银行、信息、旅游等部分进行,调查结果及建议如下:
交通方面,该城市的地铁国际化服务水平优于公交车。鉴于该市有相当数量的东北亚籍人士经常来往、居住,建议地铁除了现有的英语服务,还可增设东北亚两种语言标识和语音播报,并以阿拉伯数字结合汉语拼音标注各地铁站点。公交车应增设各站牌及各站点英文标识,同样以阿拉伯数字结合汉语拼音标注各公交站点。同时加强监管工作,防止英文报站成摆设。出租车公司应对司机英语服务能力分级,并在出租车的醒目位置进行标识;加强出租车司机学习外语的意识;向司机发放小册子,罗列常见英语问题;在热门景点附近开设外语出租车。
医疗方面,从英语服务、医疗环境到具体医疗服务,该市私立医院比公立医院要好,但收费较高。调查发现该市公立医院除了中英文标识较完备,其他服务都还未成型。建议该市的公立医院能够制作英文版网页、微信公众号、小程序等,便于外籍人士使用,加强标识、自助机软件系统等双语或多语种服务。
银行方面,该市银行的“界面友好度”较高,各种服务均提供中英双语,可以满足外籍人士的基本需要,但银行的小语种服务还不足,建议银行在非人工服务中增添东北亚两种语言;优化更新海外版 App 及网站,用多语种实时更新各网点所备币种、外汇汇率等信息;因地制宜地增设部分网点的语言服务,常设翻译器,设置该行支持语种标识并同步更新到网站备询。
信息方面,该市大多数外籍受访者表示获取生活信息整体来说较为便利。对外信息服务热线的服务比较完善,但宣传推广力度较小,外籍人士了解比较少。建议该市能通过机场、领事馆、外事办、微信、线下活动等方式推广。
旅游方面,大部分受访者在出游时缺少获取出行信息等方面的渠道;网络购票较困难;旅游信息服务中心服务水平参差不齐。建议旅游信息服务中心整合必备相关旅游资源信息,推出专门面向外籍人士的多语种预订网站;旅游信息服务中心还需加强其标识系统的易识别性。
整体调查发现,外籍人士最为关注的“城市界面”,是静态的“城市导识系统”和动态的“城市语言服务系统”。
“城市导识系统”是一个由“城市导识信息”组成的信息系统。易于识读且高效的“城市导识系统”,能与城市交通系统及其他城市设施紧密有效地配合,便捷地传达准确、高效的导向信息,使初来乍到者凭借“导识系统”的引导,便能轻松自如、独立地在这座城市生活。无处不在又便于识读的城市导识,能够让城市的初来者感受到这座城市善解人意的友好。“城市导识系统”对促进城市国际化发展意义重大,它使外籍人士即使语言不通也能获取需要的信息,感受到一座城市随处的、无声的关怀。
“城市语言服务系统”,能使外籍人士无语言障碍地工作和生活,是外籍人士日常需要的一个“城市界面”。长三角这座城市的“对外信息服务热线”已设立很多年了,有一套成熟的经验,值得参考。“对外信息服务热线”为外籍人士提供免费多语种语音服务,语种包括英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、西班牙语等十多种,其中英语提供24小时服务,提供热线电话服务者多数有海外留学经历或外语类硕士学历。热线服务范围非常广泛,几乎涵盖所有日常生活可能遇到的非常紧急问题,例如生活咨询、行政事务、即时翻译、应急支持、情绪疏导等。此外,该市110报警电话也具备多语种外语接警能力,接警员会根据需要接通相应语种的翻译志愿者。
受访者普遍表示,长三角这座城市整体“界面友好度”相对较高,生活较便利,但也指出语言服务水平还有待提高,包括城市服务人员的英语口语需要提升,同时增加自助机器交互界面的英文服务等;另一方面希望增加服务语种数量。该城市来自东北亚的常住人口数较多,但“城市导识系统”缺少相关语言服务。建设和发展国际化城市,需要提高城市整体的语言服务水平,建议定期对服务窗口单位相关人员进行外语培训和考核;与高校合作建设多语种志愿者队伍;在医院、银行等场所推广使用翻译器;组织专家定期对城市各系统的“界面友好”进行评估、修改和规范,并组织行业内自查。
(上海外国语大学新闻传播学院赵弢)
(责任编辑:魏敏)